Resta qui, e prega che siano umani come la musica che risuona.
Ostani ovde, i moli se da su ljudski zvuci.
Quando toccherà a te, prega che sia uno che sa dove sparare.
Kad te ucmekaju, daj Bože da to uèini netko tko zna kamo pucati.
Prega che non lo cambi oltre.
Moli se da je ne promenim ponovo!
Hai gli occhi, le orecchie, i nasi, le gole degli americani su di te, ognuno spera e prega che tu possa far atterrare quella nave tutta d'un pezzo.
Oèi, uši, nosevi i grla svih Amerikanaca upereni su prema vama. Svaki od njih nada se i moli Boga.... da spustite letelicu u jednom komadu.
Trova un nascondiglio e prega che nessuno ti trovi!
Naði skrovište i moli se da te ne naðu.
Se dovessi vederne uno, prega che sia già morto!
Нису ништа друго до лопови и просјаци.
Prega che Joe e Cisco trovino qualcosa su Wells sul luogo dell'incidente, Barry... perché non ho intenzione di continuare a mentire a Iris... su tutto questo.
Moli se da Džo i Cisco otkriju nešto za Velsa vezano za onu nesreæu. Meni je pun kufer laganja Iris. Za sve ovo.
Prega che i soldi ci siano o dirai addio al tuo deretano.
Bolje da su pare tamo... ili se oprosti sa životom.
Prega che quando accadrà sia di umore migliore.
Moli, da kad, se dogodi... budem bolje volje.
Prega che gli anni passino veloci che la bellezza appassisca e tu possa servire meglio Dio.
Moli se da godine brzo proðu. Moli se da tvoja lepota izbledi kako bi bolje služila Bogu.
L'intera Germania prega che voi la difendiate.
A èitava Nemaèka moli da je odbranite.
E prega che trovino Beckett prima che lui trovi Finnegan.
I da se mole da nadu Beketa pre nego što on nade Finegena.
Prega che mia sorella sia ancora viva e, se fai il bravo, ti darò la bomba.
Ako moja sestra preživi, dobićeš svoju bombu..
Dovresti essere grato che Quetesh è così misericordiosa, e prega che, quando ucciderà il Priore per le sue malavagie bugie, non faccia lo stesso con te.
Ako se ikad vrati, da æe razotkriti njenu slabost. Ti si budala! Uæuti ili æu te udariti u ime našeg istinskog boga!
Se credi nella preghiera, prega che la nostra gente trovi la forza di cambiare
Ako verujete u molitve, molite se da ljudi pronaðu snage da se promene.
Prega che ritorni da te, Charles.
Moli je da se vrati, Charlese.
Vi prega che nel nome della famiglia abbiate una mente aperta nelle vostre decisioni future.
On vas preklinje da, zbog èasnog imena porodice, promatrate bez predrasuda vašu buduæu poziciju.
Prenditi qualche buon porno e prega che chiami.
Нади порнић и моли се да позове.
Prega che io riesca a prendere Goetz perche' altrimenti... non saro' io quello che Constantino mandera' sulle tue tracce la prossima volta.
Moli se da uhvatim Goetza jer u suprotnom, sledeæi put Constantino neæe mene slati na tebe.
Numero tre: prega che abbia poca autostima.
Broj tri: Moli se da ima malo samo-poštovanja.
Ha appena divorziato e prega che la sua bellezza duri abbastanza per acchiappare uno sfigato patetico che 5 anni fa non si sarebbe fatta manco morta.
Razvela se i moli Boga da je izgled posluži dovoljno dugo da može da uhvati nekog patetiènog luzera koga ni mrtva ne bi hvatala pre pet godina.
Prega che tua sorella ce la faccia.
Samo se moli da tvoja sestra odradi posao.
Prega che qualcuno ti tiri fuori prima di colazione, i ragazzi hanno fame.
Nadam se da æe tvoj biti plaæen do doruèka, jer momci postaju gladni.
C'e' gente in tutta la citta' che prega che non si faccia piu' vivo.
Ima ljudi širom celog grada, koji se mole da se ne vrati.
E se ti becco qui con una ragazza, prega che ci sia venuta di sua spontanea volonta'.
И ако овде пронађем девојку, било да је она дошла својевољно или не...
Prega che Einstein faccia un miracolo, Kent.
Pomoli se Ajnštajnu za èudo, Kente.
Prega che non ne facciamo anche a te.
Моли се да не повредимо и тебе.
E prega che non le sia successo niente.
I moli se da se ništa nije desilo.
Se pregherai... prega che abbia una buona morte, doc, e' tutto cio' che mi resta,
Ako želis da se molis, Moli se da imam lepu smrt. To je sve što mi je ostalo.
Prega che abbiano quello che ti serve.
Nadam se da će imati šta ti treba.
E prega che io peschi bene.
И помоли се да изаберем добро.
Quando gli orchi ti strapperanno tutti gli arti, prega che facciano alla svelta.
Moli se da te ljudožderi brzo rašèereèe.
Restituirai quel portacenere, e prega che non ti denunci perché io non posso stare in un matrimonio dove uno di noi due è in prigione.
Vratit æeš tu pepeljaru i nadati se da te ne tuži jer ne mogu biti u braku ako si u zatvoru.
Beh, prega che io non abbia la possibilita' di ricambiare la tua pieta'.
Моли се да не добијем прилику да ти узвратим милосрђе.
Prega che il GPS abbia ragione.
Nadam se da je GPS u pravu!
Prega che non debba mai incontrare la Bestia.
Moli se da nikada ne vidiš Zver.
Prega che non ti trovi al buio.
Moli se da te ne pronađem u mraku.
Prega che quando vedi un prete caduto a terra, vedi Gesù in lui.
Moli se da kad vidiš sveštenika na kolenima, vidiš u njemu Isusa Krista.
Prega che non succeda, e ora indossalo.
Bolje da se ne umori. –Sada ga obuci.
In questo momento, la sua fidanzata e' sola e spaventata e prega che qualcuno le salvi la vita.
U ovom trenu, vaša devojka je sama i uplašena, moli se da je neko spasi.
Qualsiasi cosa tu abbia fatto... qualsiasi cosa sia successa, prega che mio figlio si rimetta.
Šta god da si uradio... šta god da se desilo, moli se da moj sin bude dobro.
5.9853150844574s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?